上册12.叶公好龙
朗诵
宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。于予与何诛!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
【译文】
宰予白天睡觉,孔子便说:“腐朽的木头没法雕刻,粪土一样的墙壁没法粉刷,对于宰予,我还能说他什么呢?”孔子又说:“起初我对人,是听了他说的话就相信他的行为;而现在我对人,是听了他的话,再观察他的行为。是宰予让我改变了态度啊。”
叶公好龙
从前有个名叫叶公的人,非常喜欢龙。
一天,他喜欢龙的事被天上的真龙知道了。真龙心里很感动,就决定去见叶公。真龙来到叶公的家里,把尾巴伸进西边的窗户,脑袋钻进东边的窗户。叶公一看真龙现身,吓得脸都白了,浑身汗毛倒竖。他转回头,撒腿就往外跑。
从此以后,叶公再也不逢人就说自己喜欢龙了。