您还未登录,只能收听1分钟版本,如需收听完整版本,请注册用户,如果已经开通用户,请登录

  魏有隐士曰侯赢,年七十,家贫,为大梁夷门监者。公子闻之,往请,欲厚遗之。不肯受,曰:“臣脩身絜行数十年,终不以监门困故而受公子财。”公子于是乃置酒大会宾客。坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。公子执辔愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。”公子引车入市,侯生下见其客朱亥,俾倪故久立,与其客语,微察公子。公子颜色愈和。

【译文】

  魏国有一位隐士名叫侯赢,已经七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人。公子听说了这个人,就派人前去拜见,还想送给他一份丰厚的礼物。可是侯赢坚决不肯接受,他说:“我几十年来,一只修养自身的品德,坚持廉洁的操守,终究不能因为我贫困而看门的缘故接受公子的钱财。”于是,公子大摆酒席,宴请宾客。等众人来到坐下之后,公子带着车马及随从,将车架左边的上位空出来,亲自来到城东门去迎接侯先生。侯先生整理了自己的破旧衣帽,径直登上车子坐在公子左边的座位,一点也没有谦让的意思,想借此观察公子的态度。公子手握着马缰绳态度更加恭敬。侯先生对公子说:“我有一个朋友就在市集的屠宰场,希望能委屈一下您的车驾带我前去拜访他。”公子立刻驾车来到市集,侯先生下车去拜访朋友朱亥,在此期间,他斜眯着眼睛察看公子的反应,还故意在那里站了很久,一边和朋友聊天说话,一边暗中观察公子,而公子的神色更加平静和悦。

 

 

       当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。市人皆观公子执辔。从骑皆窃骂侯生。侯生视公子色终不变,乃谢客就车。至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。酒酣,公子起,为寿侯生前。侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣。嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑,自迎赢于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑市中,过客以观公子,公子愈恭。市人皆以嬴为小人,而以公子为长者能下士也。”于是罢酒,侯生遂为上客。

【译文】

  就在这一时刻,魏国的将军、宰相、大臣及高贵的宾客都济济一堂,等待着公子举起酒杯开宴。市集上的人都看到公子握着马缰绳为侯先生赶马车。公子身边的随从都偷偷地责骂侯先生。侯先生看见公子的脸色始终如一,没有改变,这才和朋友告别,重新登上了马车。回到家后,公子请侯先生坐到上位,并向全体宾客介绍、赞扬了侯先生,满堂的宾客无不感到惊讶。当大家喝酒喝到兴头上时,公子站起来,走到侯先生面前举起酒杯为他祝寿。侯先生就此机会对公子说:“今天我侯赢为难公子也为难够了。我不过是个在城东门开门、插关的人,可公子竟能委屈车马,亲自在众人面前迎接我,我本来不该再去拜访朋友,可今天公子竟然能屈尊陪我一起前去拜访他。而我也想借此成就公子的名声,便故意让公子车马长久地停留在市集内,一边拜访朋友一边观察公子,谁知公子的态度更加谦恭有礼。市集上的人必然都认为我是小人,而认为公子是一位品德高尚能够礼贤下士的人啊。”于是,就在这次酒宴结束之后,侯先生便成为公子的座上贵客。

 

 

       侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。”公子往数请之,朱亥故不复谢,公子怪之。

【译文】

  侯先生告诉公子说:“我前去拜访的屠夫朱亥,是一位非常贤能的人,不过世人都不了解他,因而他藏隐在屠夫中间。”公子曾多次前去拜访朱亥,但朱亥都故意不搭理、不拜谢,公子认为这个人十分奇怪。

【故事链接】

  秦国派兵围攻赵国都城邯郸,赵国向魏国求救,魏王本打算派兵前去救援。但秦国派使者前去威胁魏王,魏王迫于强势,就命令将军晋鄙按兵不动。赵王向魏公子信陵君求助。在侯赢的建议下,信陵君为魏王的宠妃如姬报了杀父之仇,如姬从魏王那里盗出兵符,交给信陵君。信陵君拿着兵符去找晋鄙,晋鄙有所怀疑,在这紧急时刻,跟随信陵君的朱亥抽出大铁锤打死了晋鄙。信陵君率领魏国军队,直奔赵国,大败秦军,解了邯郸之围。这就是著名的“窃符救赵“的故事。

 

版权所有 中国语文朗诵网 朗诵者:彭鹭 邮箱:pl@968816.com    站点地图
已有人访问本站
闽ICP备09006007号 - 如有涉及版权问题,请联系本站站长