老子第十八章 朗诵
您还未登录,只能收听1分钟版本,如需收听完整版本,请注册用户,如果已经开通用户,请登录

  夫兵者,不详之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不详之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上,胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀莅之,战胜,以丧礼处之。

 

 

【译文】

  兵器都是不吉利的东西,所以有道义的人不使用它。君子平时居处就以左为贵,而用兵打仗时就以右为贵。兵器这种不详的东西,不是君子所使用的东西,只有万不得已的时候才会使用它,但使用时也是淡然处之,适可而止,胜利了也不会赞美它,如果赞美它,那就是喜欢杀人。以杀人为乐事的人,是不可能让天下真正臣服的。吉祥的事情以左边为上,凶险的事情以右方为上,战争时副将军居于左边,大将军居于右边,这就是说要用丧礼的仪式来对待用兵打仗的事情。战争中杀人众多,应该以哀伤的心情参加,就算是使打了胜仗,也应该以丧礼仪式来对待。

版权所有 中国语文朗诵网 朗诵者:彭鹭 邮箱:pl@968816.com    站点地图
已有人访问本站
闽ICP备09006007号 - 如有涉及版权问题,请联系本站站长